-
1 circumtollo
circum-tollo, —, —, ere -
2 conduco
con-dūco, dūxī, ductum, ere1) собирать, стягивать (copias Cs; exercitūs in unum locum Cs, T; equites ex Aquitania Cs); сводить, переводить ( dispersas cohortes in una castra T); стягивать, закрывать ( vulnera cerā VF)musculum c. CA — сокращать (напрягать) мышцу2) образовыватьc. corticem O — образовывать кору (обрастать, обтягиваться корой)3) сжато изложить, свестиpropositionem et assumptionem in unum c. C — объединить большую и меньшую посылки (силлогизма)4) снимать, арендовать (domum ab aliquo Sen; locum secretum Pt); нанимать (militem QC; pictorem magno pretio C)c. torum O — покупать любовь5) брать взаймы (conducta pecunia J)6) приобретать, покупать ( librum AG)7) принимать на себя, подрядитьсяc. praebenda quae ad exercitum opus sint L — взять подряд на поставку (всего) необходимого для армииc. vectigalia L — взять на откуп государственные доходы8) приносить пользу, быть целесообразным ( alicui rei или in и ad aliquam rem)ea maxime conducunt, quae sunt rectissima C — наиболее полезно то, что наиболее справедливоc. alvo PM — быть полезным для желудка -
3 cortex
icis m., реже f.1) древесная кора (truncorum C; arborum Hier); скорлупа (nucis PM; ovi Vtr)2) кожица ( glandis PM); щит, панцирь (testudinis PM, Ph)3) пробковая кора, пробка Cato, H etc.levior cortice H — легче пробки, перен. весьма легкомысленныйnare sine cortice погов. H — плавать без пробковых предохранителей (т. е. не нуждаться в посторонней помощи) -
4 delibro
dē-libro, āvī, ātum, āre [ liber II \]сдирать кору, обдирать (arborem Col; cacumina ramorum Cs); снимать ( cortīcem Col) -
5 demitto
dē-mitto, mīsī, missum, ere1)а) спускать, опускать (usque ad talos demissa purpura C; antemnam O и armamenta Sen; aures H; calculum in urnam O; rami ad terram demissi Su)d. arma bAfr — опустить оружие ( воинский салют)б) спускать, сводить, переводить (agmen in vallem L; equites in inferiorem campum L; se in aequum locum d. Cs; castra ad ripas d. Hirt)d. se in Ciliciam C — отправиться в Киликию(de) caelo demissus L, Q — упавший с неба (тж. ирон.)d. oculos или vultum (тж. in terram) L, Q, C etc. — потупить взор, ноd. oculos VF — смежить глаза, заснутьfugere manibus demissis погов. Pl — бежать опрометьюв) спускать, ввергать ( in inferiorem demissus carcerem L)se paulatim ad planitiem d. QC — отлого спускаться к равнине ( о горе)animum d. C, d. mentem V и se animo d. Cs — пасть духом, приунытьd. se перен. — погружаться, предаваться, ввязываться (in res turbulentissimas C; in causam C)5) втыкать, вбивать, вколачивать (sublicas in terram Cs; cuneum inter cortĭcem et materiem Col)6) сажать ( arbores PM)8) рыть, выкапывать ( puteum alte V)9) наклонять, нагибать (se ob assem d. H)se d. ad aures alicujus C — наклониться к чьим-л. ушам, т. е. шептать кому-л. на ухоcaput ad fornīcem Fabii d. Crassus ap. C — наклонить голову, чтобы пройти под аркой Фабия10) впускать, вводить ( fistulam in iter urinae CC)11) валить, рубить ( robora ferro VF)12) сбивать ( volucrem caelo Sil)13) сбрасывать, ронятьd. flores Lcr — осыпаться, отцветать14) низвергать, ниспосылать ( imbrem caelo V)d. aliquem ad imos manes V (тж. Stygiae nocti O, Orco, morti и neci V, umbris Sil) — отправить кого-л. в царство теней, т. е. умертвить15) отпускать, отращивать (barbam Lcr; demissi capilli O)se d. и demitti — опускаться, унижаться (se in preces d. Sen; se ad servilem patientiam d., demitti in adulationem T)17) вливать, наливать ( ternos cyathos alicujus rei Col); проливать, лить ( lacrimas Lcr)se d. — литься вниз, стекать ( Scamander ab Idaeo monte demissus Mela)18) допускать, приниматьd. aliquid in pectus suum Sl или in pectora animosque L — принять что-л. близко к сердцу, тж. крепко запомнить что-л.negare d. dicta alicujus in aures V — оставаться глухим к чьим-л. просьбам19) отклонять, отводитьd. aliquem periculo Prp — избавить кого-л. от опасности20) pass. demitti брать начало, происходить (Romanus Trojā demissus T; nomen a magno lulo demissum V)21) доходитьeo rem demittit C — он договаривается до того, что... — см. тж. demissus -
6 desquamo
de-squāmo, (āvī), ātum, āre1) снимать чешую, чистить (piscem Pl, Ap)2) снимать грязь, очищать ( vestem PM)3) снимать, обдирать ( cortĭcem PM) -
7 oppico
op-pico, —, —, āreпокрывать смолой, (о)смолить ( cortĭcem Cato)
См. также в других словарях:
CANELLA — apud Myrepsum, Gall. Canelle, vox recentioris aevi, cinnamomum Veterum notare creditur haud paucis; sed Veteres omnes cinnamum a casia statuunt diversum: atqui casia veterum hodierna Canella est, quod nomen ipsum aperte ostendit. Casiam enim… … Hofmann J. Lexicon universale
CASIA — I. CASIA Scythiae extra Imaum regio. Ptol. II. CASIA apud Virg. Ecl. 2. v. 49. ubi de Naide sertum nectente, Tum casia atque aliis intexens suavibus herbis Mollia luteola pingit vaccima calthâ. Et Georgic. l. 4. v. 30. Haec circum casiae virides… … Hofmann J. Lexicon universale
PHILYRA — I. PHILYRA Auctori Etymologici, φυτὸν ἔχον φλοιὸν βύβλωπα πυρῷ ὅμοιον, ἐξοὗ τοὺς ςτεφάνους πλέκουσι, planta est haebens corticem papyraceum, frumento similem ex quo coronas plectunt. Flexbilis enim, διὰ τὸ γλιχρὸν ἔχειν τὴν ὑγρότητα, quod… … Hofmann J. Lexicon universale
TILIA — seu Philyra, et Papyrus, arbores erant, in quarum libris olim scriptitatum, ita enim Plin. l. 13. c. 11. In foliis primo scriptum: deinde quarundam arborum libris. Et de Tilia quidem, quae φιλύρα Graecis, ita Suidas: φιλύρα, εἶδος δένδρου ἔχον… … Hofmann J. Lexicon universale
peler — Peler, act. acut. Ores vient du Latin Pilus, et signifie tirer et arracher le poil, Glabrare, Vellere pilos, comme, Je luy ay pelé la barbe, Barbam illi detraxi. Et en cette signification est dit Pelis, m. acut. qui signifie le recroist de la… … Thresor de la langue françoyse
écorce — (é kor s ) s. f. 1° Enveloppe de la tige des plantes ligneuses. L écorce du chêne. Écorce du Pérou, le quinquina. • Du temps de la Fontaine on disait l écorce du kin : Ce dieu, dis je, touché de l humaine misère, Produisit un remède au… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ACER — in laminas praecipue secabatur, ciusque ligni colore testudo secta pingebatur olim. Plin. l. 16. c. 43. Haec prima origo iuxuriae, arborem aliâ integi et viliorts ligni e pretiosiore corticem ficri, ut una arbor saepius vaeniret, excogitatae sunt … Hofmann J. Lexicon universale
ACRODRYA — Graece Α᾿κρόδρυα, et ὀπώρα, sic distinguntur Graecis Scriptoribus Rei Rusticoe, ut Latinis Nuces et Poma. Α᾿κροδρυα enim ea vocanda proprie censent, quae soris lignum habent, quaeque eadem κάρυα dicta; Quâ voce omnia Acrodrya Atticos insigniisse … Hofmann J. Lexicon universale
AURANTIA — pro Auratis, et Aurans, pro Aurato, infimae Latinitati; quod vere aurei coloris sint. Ut frustra sint, qui ab Arantia urbe id nomen deducunt, in quam primum volunt mala aurea ab Hercule inlata, quum ab hesperidibus rediret. Nomen einem Aurantium… … Hofmann J. Lexicon universale
AUREA Mala — Graece χρυσἀ μῆλα, dicta sunt Veteribus mala Hesperia seu Hesperidum, quod aureô colore essent. Auctor Orphaicorum, quem quidam Onomacritum esse volunt et floruisse circa Olymp. 50. ubi de symbolis Mysteriourm Dionysiacorum, apud Clement. Μῆλά τε … Hofmann J. Lexicon universale
CADUS — quô vinum Romani condiderunt. Ita enim Plautus Aulul. Actu 3. sc. 6. v. 34. At ego iussero cadum unum vini veteris a me afferrier. Solebat pice diligenter oblini, ac in loco, quo fumus posset pertingere, statui. Marcellus de Medicam. operculô… … Hofmann J. Lexicon universale